Наверх (Ctrl ↑)

Термины : графья, лузга, чернение [и т.д.]

Булат
Регистрация: 25.07.2007 Сообщения: 761 Откуда: Россия.
Сообщение   Сообщение № 66188 • 09 Ноя 2009 17:46
Уважаемые коллеги,

Есть ли  варианты корректного перевода следующих терминов ?:

Лузга,
Графья,
Чернение ( в иконописи ).

С уважением,
Б.

_________________
Куплю иконы, хорошие иконные доски . Особенно иконы - требующие реставрации  , любой степени сложности. Оклады , венцы , басмы.
Иван
Модератор
Регистрация: 31.03.2005 Сообщения: 13938 Откуда: Петроградъ
Сообщение   Сообщение № 66190 • 09 Ноя 2009 17:51
На какой язык?

_________________
Правила форума
...
Меньше становится не времени, а себя самого... ©
Илья
Администратор сайта
Регистрация: 10.11.2004 Сообщения: 13837 Откуда: Москва
Сообщение   Сообщение № 66198 • 09 Ноя 2009 19:51
Графья — это сборище графьёв?  Rolling Eyes  Laughing
Илья
Администратор сайта
Регистрация: 10.11.2004 Сообщения: 13837 Откуда: Москва
Сообщение   Сообщение № 66200 • 09 Ноя 2009 20:03
В книге «A History of Icon Painting» (М.: 2005) вот что находим:

для термина «графья» идет перевод scratched drawing: В иконе он редко дублировался процарапанной графьей (это — элемент фресковой техники) = It was occasionally duplicated by scratched drawing, an element of fresco painting.
Илья
Администратор сайта
Регистрация: 10.11.2004 Сообщения: 13837 Откуда: Москва
Сообщение   Сообщение № 66202 • 09 Ноя 2009 20:14
На сайте Британского музея вот такая статья интересная по иконописи:
Techniques and materials

Отсюда, думаю, позаимствуем прием перевода для лузги:
On the front of Russian icons, a depression was hollowed out for the main representation – the so called ‘kovcheg’ (ark or shrine), which was separated from the elevated margin or border by the ‘luzga’, a shallow angled edge.
Где-то надо такого рода объяснение ввернуть, а потом далее спокойно использовать слово luzga.

По поводу графьи в том же источнике:
So as not to lose the contours of the representations during the gilding process, the lines of the drawing were scratched out with a needle.
Если не собираемся писать о графье 10 раз, то тоже можно прием перевода заимствовать, не давая термина как такового.

По поводу чернения ничего в голову не приходит и особенно в подручных текстах не ищется...  Darkening?  Blackening?
Булат
Регистрация: 25.07.2007 Сообщения: 761 Откуда: Россия.
Сообщение   Сообщение № 66243 • 10 Ноя 2009 16:00
Илья, большое Вам  спасибо за ответ и за ссылку. Очень любопытная статья.

По чернению я тоже предпологал.- Blackening.

_________________
Куплю иконы, хорошие иконные доски . Особенно иконы - требующие реставрации  , любой степени сложности. Оклады , венцы , басмы.
Faber
Модератор
Регистрация: 11.05.2009 Сообщения: 20177
Сообщение   Сообщение № 1113258 • 24 Окт 2018 00:57
Faber
Модератор
Регистрация: 11.05.2009 Сообщения: 20177
Сообщение   Сообщение № 1113264 • 24 Окт 2018 01:58
  Ответить
Powered by phpBB © 2001–2018 phpBB Group