Наверх (Ctrl ↑)

«Царь царем («Предста Царица»)» - как по-английски?

Yuli-ya
Регистрация: 27.02.2006 Сообщения: 12 Откуда: Москва
Сообщение   Сообщение № 1800 • 04 Мар 2006 00:55
Может быть, кто-нибудь знает, как принято переводить название иконы «Царь царем («Предста Царица»)» на английский язык?
Илья
Администратор сайта
Регистрация: 10.11.2004 Сообщения: 15433 Откуда: Москва
Сообщение   Сообщение № 1801 • 04 Мар 2006 01:57
Здесь 100%-ной уверенности у меня нет, но:

1. В наших старых альбомах писали "The Queen Did Stand..."

2. В "Русской иконописи..." Лазарева, переизданной в 2000 году, приводится вариант: The Queen of Heaven Standing at Thy Right Hand".

3. А вот еще ссылочка: http://www.orthodoxchurch.com/pages/Icons/kingofkings.html

Отдельно обращу внимание на тексты псалмов. В русском варианте это Пс. 44:10 ("... предста царица одесную тебе..."). В английском Ps. 45:9 ("... upon thy right hand did stand the queen...").

Посему, я бы остановился на варианте "King of Kings (The Queen Did Stand...)".
Yuli-ya
Регистрация: 27.02.2006 Сообщения: 12 Откуда: Москва
Сообщение   Сообщение № 1802 • 04 Мар 2006 08:56
Илья, спасибо огромное. Очень ценная информация.
  Ответить
Powered by phpBB © 2001–2020 phpBB Group
Top.Mail.Ru